There are currently over 30 Ukrainian pupils in the upper and lower secondary at the NMS, about half of whom have enough English to be able to follow normal lessons at our school and who are being taught in regular classes. 14 have joined the 11e and 11d, for example, and are being prepared for the IB. We, the staff, have to work on the basis that they will be in Berlin for years, while, naturally, they and their parents or guardians hope to return to Ukraine as soon as possible. “We hope to be back in Kharkov by the summer, maybe sooner. We live week by week. I cannot imagine staying here for years,” said Ms. Svitlana Brehel, a Ukrainian English teacher now volunteering at the NMS, whose daughter has joined the school in year 9. Svitlana uses the Russian pronunciation of the city known as Kharkiv in Ukrainian. She was born in Russia before moving to Ukraine as a very young child and is fully bilingual. “Everyone speaks Russian in Kharkov,” she notes. Her husband drove her and their daughter to the border and then returned to Kharkiv. He delivers supplies in their city to the elderly and those unwilling or unable to flee the missiles and bombs. His and Svitlana’s 22-year old son is in the Ukrainian Army, location unknown.
Vom 10.03. - 14.03.2022 begegneten 21 Schüler*innen der Klasse 10c der
Nelson-Mandela-Schule Berlin in Morawa / Polen 18 polnischen Schüler*innen aus Strzegom.
Neben anfänglichen Kennlernrunden, gemeinsamen Spieleabenden, einem Lagerfeuer- und einem Discoabend zählte der Besuch des KZ-Lagers Groß Rosen zu den bewegendsten Momenten unserer Reise. Die Schüler*innen wurden von polnischen Museumsmitarbeiter durch die Ausstellung und über das Gelände geführt, auf dem sie nach einer Schweigeminute Gelegenheit bekamen, Blumen für die unzähligen Opfer des Nazi-Terrors abzulegen. Am Nachmittag erlebten wir eine Führung zum Thema „Widerstand in der NS-Zeit“ mit einem Rundgang zum „Berghaus“, dem konspirativen Treffpunkt
der Widerstandskämpfer*innen des Kreisauer Kreises, wie u.a. Helmut James Graf v. Moltke.
21 Schüler_innen aus sechs verschiedenen Klassenstufen bestanden die DELF-Sprachprüfungen und sind nun im Besitz eines international anerkannten Zertifikats für Französisch als Fremdsprache. Die vom französischen Ministerium für Bildung, Hochschulen und Forschung ausgestellten Zertifikate bescheinigen die unterschiedlichen Sprachniveaus gemäß des Gemeinsamen Europäischen Referenzrahmens für Sprachen (GER).
Als internationale Schule mit sprachlichem Profil sind wir besonders stolz auf die vielen Teilnehmer_innen und tollen Ergebnisse und gratulieren herzlich!
Bei der feierlichen Übergabe konnten leider nur neun Schüler_innen anwesend sein. Dies ist ist das von Herrn Dr. Bauer geschossene Foto!
Wir möchten alle Familien daran teilhaben lassen, dass wir letzten Mittwoch einen wunderbaren Tag im CASINO hatten und möchten auch einige unserer schönen Bilder zeigen.
Alle haben hart gearbeitet und der Tag hat so viel Spaß gemacht.
Es gab 28 Stationen mit sehr kreativen Wahrscheinlichkeitsspielen und die Schüler*innen der Sekundarstufe II und auch die Lehrkräfte hatten die Möglichkeit zu spielen, zu essen, zu lachen und die Mathematik hinter dem Glücksspiel zu erleben. Wir haben viel positives Feedback von den Klassen und Lehrern bekommen, die uns besucht haben, und die Atmosphäre war großartig. Auch die DJ's haben sich hervorragend bewehrt!
Vielen Dank an den Förderverein für seine Unterstützung und an alle Schüler*innen für ihre Unterstützung. Die Schüler*innen haben 515,10 Euro gesammelt!
Und ein noch größeres Dankeschön an Martha Bulkeley (Q4), die den größten Teil der Planung und Organisation, der Einkäufe und des Aufbaus übernommen hat. Ihre Energie hat uns alle motiviert und wir freuen uns darauf, diese Erfahrung im nächsten Jahr zu wiederholen!
Frau Heusser, Herr Brodsky, Frau Figueiras
Medienpreis für die Nelson-Mandela-Schule
Wir freuen uns sehr, unserer Schulgemeinschaft mitteilen zu dürfen, dass wir am 25.3. in Heilbronn von der Dieter-Schwarz-Stiftung (aim) mit unserem Medienkonzept den fünften Platz bundesweit belegen konnten. Damit haben wir ein Preisgeld von 10.000€ erhalten, das in unsere IT-Ausstattung fließen wird. Ganz herzlich bedanken wir uns bei Frau Silke Lohmiller (Geschäftsführerin Dieter-Schwarz-Stiftung) und Frau Tatjana Linke (Geschäftsführerin aim), die im Foto neben uns zu sehen sind. Wir sind sehr stolz auf unsere tolle Schule und freuen uns auf zukünftige digitale Bildungsprojekte.
Stream hier.
Click on the picture for a 2 page PDF flyer
Our upper secondary students have worked on a Mathematics project involving the study of fair games and gambling using probability. They have designed their own games, studied the odds of winning and planned an event on March 30th to show it to all upper secondary students and parents. On that day, scheduled during the Mottowoche the students will dress and act under the theme CASINOS.
The exhibition, where all assistants will have the opportunity to play and eat, will take place in the Aula.
The assistants will pay a ticket for the entrance and will get the unique currency that will be used for the games. With their winnings -also in the unique currency- they can buy something to eat or drink. The collected funds at the entry will be used for the Abi-Ball 2022.
The Friends of NMS helped us with funding for diverse materials that we needed to buy, such as spinners, dice, cards, vases, Galton board, etc. and which is an investment for the mathematics department in the following years. Thank you for your support.
Parents are invited to visit us in the Aula, from 15:30 to 17:00!
Xenogenesis: Dämmerung
Sehr geehrte Eltern, Schüler*innen und Lehrer*innen,
wir, der DS Kurs von Herrn Wingerath, laden Sie herzlich zu unserem Theaterstück ein, welches am 1. April um 17.00 Uhr in der Aula stattfinden wird. Unsere Erarbeitung heißt Xenogenesis/Dämmerung und basiert auf eine Science-Fiction-Triologie, geschrieben von Octavia Butler. Unser Stück handelt von einer jungen Frau namens Lilith, die in einer ganz anderen Welt erwacht - auf einem Raumschiff.
Auf diesem werden Themen wie Liebe, Xenophobie, Gentechnik, Endlichkeit, Vernichtung oder Manipulation des Anderen als Bedingung eigenen Überlebens verhandelt. Wer sind die Oankalis? Wieso gibt es ein drittes Geschlecht?
Werden die Menschen überleben? Lassen Sie sich überraschen! Wir freuen uns Sie zu sehen.
Zu Beginn der Erarbeitung war niemandem bewusst, wie aktuell diese Auseinandersetzung sein wird.
- Mitwirkende: Maya Bartz, Charlotte Braune, Cy Bulkeley, Minh Cao, Alannah Chambers, Dogan Jansel, Jakob Führ, Sophia Haller, Lena Heise, Jermain Monnie, Luis Pietruck, Henry Rose, Bela Urban, Mihailo Vojvodic
- Musik: Fabian Höfer
- Plakat: Charlotte Wegner
- Technik: Rudi Schindler
- Leitung: Detlef Wingerath
Bitte beachten Sie die aktuelle Corona-Schutzverordnung!
Click on the picture for a larger version.
Liebe NMS community,
wir laden Euch sehr herzlich zur IB Visual Arts Abschlussausstellung in der Aula (@P30) ein.
Die Vernissage ist diesen Freitag, d. 25.03. von 17:00-19:00. Danach ist die Ausstellung noch am Montag und Dienstag (28./29.03) während der Schulzeiten zugänglich.
Leonie / Kaja / Mia / Anna-Maya / Sophia / Jonah / Carlos / Greta / Franziska / Delphina / Marisa / Luisa / Claudia Balsters
--------------
Dear NMS community,
We cordially invite you to the IB Visual Arts final exhibition in the aula (@P30).
The vernissage is this Friday, 25.03. from 17:00-19:00.
Afterwards the exhibition will be open on Monday and Tuesday (28./29.03) during school hours.
Leonie / Kaja / Mia / Anna-Maya / Sophia / Jonah / Carlos / Greta / Franziska / Delphina / Marisa / Luisa / Claudia Balsters
Dear NMS-Community,
We feel that showing and offering concrete support is crucial during these deeply troubling times. After a 2-year corona interruption of our long-standing tradition to organize the Boogie Night, the other important NMS-fundraiser next to the Festival of Nations, this year's event is dedicated to helping where help is needed most.
The Boogie Night for Ukraine will take place on May 14, 2022 as of 7pm at the event location GILKA in Kärntener Straße 20, near U+S Innsbrucker Platz.
Click on the picture for a large PDF version
Together with the NMS-Förderverein, usually the sole receiver of all profits made at this event, we decided that this year our support will go fully to Ukraine Emergency Aid (a specific project will be communicated via the Buzz, shortly). By buying a ticket, donating something for the auction, and by coming together as a community on that night at the bar and also on the dance floor, we can do good and also strengthen our NMS-Community. Standing by Ukraine and, as our principal Dr. Bauer emphasized, respecting all nations is what our truly international school stands for.
Am Dienstag, 15. März fand in der P23 ein Benefizkonzert zu Gunsten der Menschen der Ukraine statt. Es spielten Solist*innen der Mendelssohn-Bartholdy-Musikschule, der Chor der 4. Klassen, der Kammerchor der NMS, Erzieher der Schule, Ehemalige und Gäste.
Es wurden insgesamt 1228,76€ für humanitäre Zwecke in der Ukraine gesammelt! Herzlichen Dank an alle engagierten Künstler*innen und Spender*innen!"
" Who are we as human beings if we ignore the suffering of others"
To this effect a few teachers at the Nelson Mandela School got together to see if our school cannot offer some kind of help or aid to the Ukraine in terms of items that may be needed or even money that can be transferred.
On the website for donations:
https://www.ukraine-hilfe-berlin.de/mithelfen
On the website for list of required items that is daily updated:
https://www.ukraine-hilfe-berlin.de/krieg/
We would like to first collect class-wise with each class putting their name next to an item on the list for that purpose prepared by Mrs Rosenberg. We thought each class can take care of collecting only one of the items on the list, placing these in a box or two or three...etc (2-4 boxes possible) and label these accordingly.
The labeled cartons should be sealed and carefully ready to be taken to the collection centers. Apparently, there are a few collection centers dotted around Berlin. For this purpose we will need two or more parents per class to take care of transporting the class boxes from their class. For that purpose, we will need our parents to help with the transportations. Before you decide to go to a collecting area, however ensure that they are open.
Der Krieg in der Ukraine zwingt viele Menschen dazu, zu flüchten und unvorbereitet ihre Heimat zu verlassen. Wir als NMS-Schulgemeinschaft möchten die Geflüchteten unterstützen und in der Schule Sachspenden sammeln, die wir an die koordinierenden Einrichtungen weitergeben können. Basierend auf den Rückmeldungen der entsprechenden Organisationen wird es im BUZZ der kommenden Woche eine genaue Liste mit den spezifisch benötigten Sachspenden sowie alle weiteren Informationen zur Spendensammlung an unserer Schule geben.
Freiwillige, die beim Transport in die entsprechenden Einrichtungen (bzw. dorthin, wo sie benötigt werden) helfen möchten, können sich gerne heute schon in folgender Liste eintragen: Donations transportation
Falls ihr heute schon helfen möchtet:
Finanzielle Spenden:
Sachspenden (Dokument wird täglich aktualisiert):
Aufnahme von Geflüchteten: